99久久国产综合精品女不卡-99久久好看一级毛片-99久久精品99999久久-99久久精品费精品国产-99久久精品费精品国产一区二

宿遷電工
級別: 論壇先鋒
精華主題: 0
發帖數量: 1099 個
工控威望: 1242 點
下載積分: 2988 分
在線時間: 414(小時)
注冊時間: 2018-11-30
最后登錄: 2025-08-24
查看宿遷電工的 主題 / 回貼
樓主  發表于: 2019-10-23 23:17
         大部分PLC品牌的說明書的原始技術資料都是品牌廠商的自己母語所編寫,然后再翻譯成各個國家的語言,翻譯人員的水平直接決定了文件的可讀性。好的的翻譯人員可以把資料的一些名稱換成閱讀方所在國的通俗叫法。或者在某些章節特別標示注解一下,而那些蹩腳的水平很差的翻譯則是通篇直譯,一點彎都不帶轉。
       根據本人的經歷,三菱的早期Q系列PLC的模塊的技術資料可以用糟糕來形容,簡單的語法錯誤不說,一些翻譯一點也不不仔細,名稱生澀難懂,讓很多讀者理解不了,特別是Q的某款TCP通信模塊,TCP領域的客服端,服務器端概念硬是一字不提,反倒是說了幾十頁的亂七八糟的廢話。某些模塊的資料三菱甚至干脆沒有中文翻譯,諸如Qd75MH4沒有中文資料,對于新手,如果不參考百度,頭都大了,后來新出的Qd77MS意識到了不便,推出了中文說明書,這款說明書整體比早期有很大的進步。
      西門子等歐系PLC一向高舉“組態配置”的大旗,屁大點的功能配置硬是被他們設置分裝在不同的選項里,工業領域用爛了的modbus通訊被他們分解的七零八落,許多人看幫助也是一頭霧水。
       如果論翻譯水平最好,個人認為Labview的幫助文件實乃業界良心。
      
    
      
      
長三角地區,PLC編程,工業機器人編程
吸塑機,軸承合套儀程序開發
專業外協
 TEL:13815796487(微信同號)
東方花豬
級別: 網絡英雄
精華主題: 0
發帖數量: 859 個
工控威望: 8067 點
下載積分: 2910 分
在線時間: 766(小時)
注冊時間: 2009-12-17
最后登錄: 2025-08-23
查看東方花豬的 主題 / 回貼
1樓  發表于: 2019-10-24 08:00
我都直接谷歌翻譯,邊做實驗邊把資料整理成自己理解的文檔。
拆二代

主站蜘蛛池模板: 一级做a爰片欧美aaaa| 亚洲不卡视频在线| 日韩免费无砖专区2020狼| 欧美亚洲黄色| 国产精品网站在线观看| 精品一区视频| 亚洲午夜久久久久国产| 永久免费观看黄网站| 进来综合网| 欧美国产人妖另类色视频| 精品国产福利第一区二区三区| 精品一区二区三区免费站| 日韩亚洲国产综合久久久| 一级毛片真人免费观看| 日韩在线视精品在亚洲| 免费黄色网址在线观看| 国产成a人片在线观看视频| 草逼免费| 黄色片网站在线免费观看| 成人午夜免费视频免费看| 国产亚洲精品精品国产亚洲综合| 亚洲一区区| 91精品视频播放| 一级α片| 一级国产20岁美女毛片| 女人被男人狂躁下面在线观看| 成年在线观看视频免费看| 欧美成人免费全部色播| 国产永久免费视频m3u8| 国产精品视频免费观看| 黄色在线网| 国产国产人在线成免费视频69| 久久精品亚洲一区二区三区浴池| 欧美香蕉视频在线观看| 日韩精品一区在线| 午夜拍拍| 最新avtom永久地址免费| a毛片在线免费观看| 一级一级女人真片| 一级特级黄色片| 一级黄色片aaa|